- SCD - Langues / Littératures / Civilisation,
-
Partager cette page
Rythmes en héritage : Performance et transmission des poèmes strophiques soufis et profanes
Publié le 8 avril 2025 – Mis à jour le 16 avril 2025
le 30 avril 2025
Centre de Ressources des Langues
à 8h30
Toulouse - Campus du MirailCentre de Ressources des Langues
Rencontre annulée
Cette rencontre est reportée à une date ultérieure, nos excuses
Dans le cadre du séminaire « Passage(s) : échanges et croisements dans la production culturelle arabe », Annamaria Bianco (IREMAM - UT2J), reçoit au CRL Hakan Özkan (IREMAM Université Aix-Marseille), arabisant et chercheur en littérature arabe ancienne. Né en Allemagne, il a obtenu son doctorat en 2006 et son HDR en 2019. Actuellement professeur à l'Université d'Aix-Marseille, il enseigne la langue et la littérature arabes anciennes. Ses domaines de recherche incluent la littérature mamelouke et abbasside, la narratologie et l'histoire littéraire. Hakan Özkan a publié des ouvrages académiques et traduit plusieurs œuvres de l'arabe vers l'allemand et le turc. Il s'intéresse également aux relations culturelles méditerranéennes et à la dialectologie historique.
Cette rencontre autour de Rythmes en héritage : performance et transmission des poèmes strophiques soufis et profanes présente une reconstruction de l'interprétation musicale, performative et même théâtrale possible d'une sélection de poèmes strophiques des périodes mamelouke et ottomane. Incluant des poèmes religieux et soufis, nous examinerons la prosodie et le rythme inhérents à ces œuvres poétiques, qui fournissent au mieux des indices sur leur interprétation. Nous analyserons également les circonstances dans lesquelles ces poèmes étaient interprétés aux époques mentionnées ci-dessus, et nous les comparerons aux circonstances actuelles. À l'aide d'enregistrements récents de certains de ces poèmes strophiques, nous chercherons à savoir s'il existe des parallèles et des continuités dans l'interprétation de ces poèmes.
Dans le cadre du séminaire « Passage(s) : échanges et croisements dans la production culturelle arabe », Annamaria Bianco (IREMAM - UT2J), reçoit au CRL Hakan Özkan (IREMAM Université Aix-Marseille), arabisant et chercheur en littérature arabe ancienne. Né en Allemagne, il a obtenu son doctorat en 2006 et son HDR en 2019. Actuellement professeur à l'Université d'Aix-Marseille, il enseigne la langue et la littérature arabes anciennes. Ses domaines de recherche incluent la littérature mamelouke et abbasside, la narratologie et l'histoire littéraire. Hakan Özkan a publié des ouvrages académiques et traduit plusieurs œuvres de l'arabe vers l'allemand et le turc. Il s'intéresse également aux relations culturelles méditerranéennes et à la dialectologie historique.
Cette rencontre autour de Rythmes en héritage : performance et transmission des poèmes strophiques soufis et profanes présente une reconstruction de l'interprétation musicale, performative et même théâtrale possible d'une sélection de poèmes strophiques des périodes mamelouke et ottomane. Incluant des poèmes religieux et soufis, nous examinerons la prosodie et le rythme inhérents à ces œuvres poétiques, qui fournissent au mieux des indices sur leur interprétation. Nous analyserons également les circonstances dans lesquelles ces poèmes étaient interprétés aux époques mentionnées ci-dessus, et nous les comparerons aux circonstances actuelles. À l'aide d'enregistrements récents de certains de ces poèmes strophiques, nous chercherons à savoir s'il existe des parallèles et des continuités dans l'interprétation de ces poèmes.